REFERENZEN

Seit der Gründung unseres Unternehmens haben wir gemeinsam mit unseren Kollegen hunderte von Aufträgen erfüllt. Im Folgenden stellen wir die Arbeiten und Partner vor, über die wir im Rahmen unserer Verschwiegenheitspflicht sprechen können.

Übersetzung

Bei hunderten von Fachkonferenzen, Geschäftsverhandlungen und protokollarischen Veranstaltungen haben wir Dolmetschleistungen auf hohem Niveau erbracht. Zu unseren schriftlichen Übersetzungsaufträgen gehören unter anderem:

  • Übersetzung deutsch-ungarischer bilateraler Abkommen und Sozialversicherungsverträge.
  • Österreichisch-ungarisches bilaterales Abkommen über die Gleichwertigkeit bestimmter Berufsausbildungen.
  • Deutsch-ungarisches Wirtschaftswörterbuch, ungarisches Berufsbildungsgesetz, deutsches Betäubungsmittelgesetz und weitere Fachrechtstexte.
  • Rentenversicherungsbuch des ungarischen Sozialgesetzbuchs, ungarische Studien zu Wirtschaft und Umweltschutz.
  • Jahresberichte multinationaler Unternehmen, Verträge, Schulungsunterlagen, wirtschaftliche Anweisungsmaterialien, Maschinenbücher und Bedienungsanleitungen.
  • Fachmaterialien zur Bahnsicherheit und landwirtschaftliche Texte.
  • Medizinische Fachtexte.

Dolmetschen

Unsere Dolmetschleistungen decken ein breites Spektrum ab, von der Koordination energiewirtschaftlicher Projekte bis hin zu parlamentarischen Veranstaltungen.

  • Komplexe Koordination und persönliche Mitwirkung an einem mehrjährigen SAP-Projekt in Energieunternehmen im Zusammenhang mit dem von der EU vorgeschriebenen Unbundling.
  • Mitwirkung an Workshops und Verhandlungen zur Restrukturierung von Energieunternehmen.
  • Fach- und Konferenzdolmetschen im Rahmen der Vorbereitung und des Abschlusses österreichisch-ungarischer zwischenstaatlicher bilateraler Abkommen.
  • Parlamentsdolmetschen bei Besuchen des deutschen und österreichischen Bundeskanzlers, Bundes- und Landesminister, sowie Generalstaatsanwälte in Ungarn.
  • Simultandolmetschen für den deutschen Botschafter, Führungskräfte multinationaler Unternehmen und deren Besucher in Ungarn.
  • Dolmetschen von TV-Interviews über die österreichisch-ungarischen Beziehungen, unter anderem für MTV1, MTV2, Duna Televízió und Hír TV.
  • Dolmetschen für Unterhaltungssendungen, darunter Fábry, Friderikusz und Barátok közt.
  • Mehrtägige Tournee und Vortragsreihe in Deutschland sowie Podiumsdiskussionen zum Thema Kraftwerke.

Ein herausragender Auftrag

Im Oktober 2025 dolmetschte Fanton István in Budapest beim Interview und bei der Buchvorstellung mit der ehemaligen deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel.

Unsere Partner

Die folgenden Organisationen und Unternehmen haben uns ihre Übersetzungs- und Dolmetschaufträge anvertraut.

Ihr nächstererfolgreicher Auftrag wartet auf Sie.

Schildern Sie uns Ihr Anliegen, und wir senden Ihnen innerhalb von 48 Stunden ein maßgeschneidertes Angebot. Bei dringenden Anfragen rufen Sie uns direkt an.

00-36-20/480-54-95

Kontakt aufnehmen →
Nach oben scrollen